キーワードの一致:66件
ウクライナで築く人道支援の基礎
ありさ(東京外国語大学/ 千葉県立東葛飾高等学校)
...は飛躍的に向上した。一方、苦手意識を持っていた英会話も後からホームステイに来たアメリカ人の女の子の通訳をしているうちに抵抗感がなくなり帰国後のIELTSではspeaking7.0をとることができた。 ...
最高のおもてなしを求めて
Dean(高崎経済大学/ 高崎経済大学附属高等学校)
...国の性格や接客対応も勉強することができた。
後半の二か月間は日本人のお客様も増え、クレーム対応や通訳、トラブルに巻き込まれたお客様を助けたこともあってかホテルの評判を上げることに貢献した。 日本人...
サイクロンシェルターに関する調査研究
宮地茉莉(京都大学/ 広島大学付属福山高等学校)
...備 学生スタッフの雇用費用 研究でアンケート調査を行う目的で留学したため、留学先のBRAC大学から通訳として学生スタッフに同行してもらった。学生スタッフの雇用費用は日本の大学の研究室から研究費としてあ...
震災バネに、輝け東北!
阿部成子(神田外語大学/ 宮城県佐沼高等学校)
...語り部を行った。地方創生の観点では、私の地元である宮城県南三陸町のNPO団体のロサンジェルス研修に通訳インターン兼参加者として参加し、アメリカと日本の町づくりの違いや、その中でNPOが果たす役割などを...
防災×ディザスターツーリズム
さくしょー(麗澤大学/ 福島県立平工業高等学校)
...プロジェクトを行いました。NGOでは1年間フィリピン人と協力して仕事をしていました。そこでは日英の通訳をしたり、プログラムを英語で運営したり、フィリピン人スタッフと議論を重ね共に現地の課題解決に取り組...
手話を使って、より良い社会へ
みなみ(神戸市外国語大学/ 長野県立長野西高等学校国際教養学科)
...聴覚障害)を学ぶために留学しました。留学先大学の障害者支援センターでインターンシップをしたり、手話通訳者の方にお話を聞いたりしました。インターンを通じて個々の障害についての理解を深めたり、どんな支援が...
MRで変える日本のまちづくり
田渕 貴稔(広島大学大学院/ 広島市立基町高等学校)
...構造に疑問を持ち、海外と比較してみたいと思った。 学内で行われていたサマースクールや日本人建築家の通訳業務といった体験を通じ、海外の人から見た日本の建築教育、海外における日本人建築家の存在感などについ...
メキシコ通訳インターンと教育プロジェクト
ハポネス(愛知大学/ 愛知県立岡崎商業高校)
ハポネス 愛知県立岡崎商業高校 愛知大学 国際コミュニケーション学部国際教養学科 メキシコ通訳インターンと教育プロジェクト 海外インターンシップ メキシコにあるに系企業、カトリック系孤児院 メキシコ ...
ルワンダで日本のジェンダーの在り方を学ぶ
ななせ(東京女子大学/ 千葉県立東葛飾高等学校)
...ィング企業でのインターンシップ(設立登記の際の法律調査、フィールド調査、ルワンダ出張時のアテンド、通訳・翻訳など) 帰国後の進路 就職(企業) 毎日書いていた日記が自分の経験を言語化するのに役立ちまし...
世界遺産の棚田、どうやって守る?
もよ(岡山大学大学院/ 岡山県立岡山操山高等学校)
...といったことを学ぶことができた。 巻き込み 調査開始後、現地の農家は英語が分からないことや、雇った通訳が仕事をしないことが分かった。私は何度も現場に足を運び、覚えたての現地語も使いながら自分の思いを伝...