新潟と中国をつなぐ!
いとう(法政大学/ 新潟県立新潟高等学校)
- 留学テーマ・分野:
- 大学生:交換・認定留学(日本の大学に在籍しながら現地単位取得を伴う留学)
- 留学先(所属・専攻 / 国 / 都市):
-
- 中央民族大学国際教育学院、語学学校
- 中国・香港
- 香港、北京
- 留学期間:
- 6か月
- 香港
- 北京
- 半年
- 交換留学
- 語学留学
- フィールドワーク
- インターンシップ
- インバウンド観光
- 学生寮
- 翻訳
詳細を見る
新潟と中国をつなぐ!
詳細を見る
エンタメ✖️語学
詳細を見る
スイスで本場の社会言語学×通訳翻訳
詳細を見る
...を代表できないことは念頭に置いておきたい。特にアンケート調査に置いては、行った対象の違いや、問いを翻訳したときの意味の差異も考慮しなければならないと学んだ。思いのほか、現地で出会った他の日本人に話を聞...
...ロジェクトに選ばれ、展示する機会をもらった。) 語学力 英語 スマートフォンのメモ帳とGoogle翻訳を使いまくれ! 僕自身は英語を勉強してから留学に望んだが、授業以上に日常会話を聞き取るのに苦労した...
...行った。TAI Modernでは主に日本の竹工芸をアメリカ人コレクターに向けて販売したり、日本語の翻訳、日本人竹工芸家についての調査をしていた。竹工芸はとても高価なものだが、アメリカ人には熱心なコレク...
...も状況とジェスチャーから分かることはたくさんあります。 誰も完璧な英語は求めていないし、困ったら翻訳アプリでも使いましょう。何とかなります! 留学はほんとに刺激的で楽しいことだらけです!せっかくの機...
...し、英語が伝わらない分からなくても身振り手振りで意思を伝え合うことは可能だ。私は留学中、会話の中で翻訳機を使わずに、過ごした。その分苦労したこともあったが、この取り組みは自身の英語力の向上にも大きく結...
...ログラム」 ウィーンにはたくさんの国からの人が住んでおり、非常に多様性があり面白かった。日本からも翻訳の勉強や音楽関係などたくさんの留学生がいた。普段とは違うコミュニティーで三カ月暮らし、価値観が変わ...
...て約1ヶ月弱インターンシップを行いました。教材を使用している教育機関を訪問したり、日本の市場調査、翻訳などを行うなどし、インターンシップ生として働く中で、フィンランド政府が教育系スタートアップ企業を強...
...ます。しかし、80代ともなると日常的に使う言葉はジャワ語であり、ジャワ語ができ、かつそれを日本語に翻訳できる人を探すこともまた困難を極めました。しかし最終的には両者とも複数人に継続的にインタビューをす...
...、社会に出てからも考え続け、いつか学びを形にできたらと思う。 タイ言語学、タイ社会言語学、タイ⇔日翻訳、タイ⇔日通訳の授業を受講した。外国人が自分一人という授業も多く初めは苦労したが、友人の支えがあり...
...ム」 ボアジチ大学では観光学を専攻し、観光学の基礎やホテル経営などを学びました。また上級トルコ語や翻訳の授業を履修したほか、トルコ料理に関する記事の執筆も行いました。 前期のグループプロジェクトでは...