新潟と中国をつなぐ!
いとう(法政大学/ 新潟県立新潟高等学校)
- 留学テーマ・分野:
- 大学生:交換・認定留学(日本の大学に在籍しながら現地単位取得を伴う留学)
- 留学先(所属・専攻 / 国 / 都市):
-
- 中央民族大学国際教育学院、語学学校
- 中国・香港
- 香港、北京
- 留学期間:
- 6か月
- 香港
- 北京
- 半年
- 交換留学
- 語学留学
- フィールドワーク
- インターンシップ
- インバウンド観光
- 学生寮
- 翻訳
詳細を見る
新潟と中国をつなぐ!
詳細を見る
エンタメ✖️語学
詳細を見る
スイスで本場の社会言語学×通訳翻訳
詳細を見る
...ても大丈夫 ソウルなどの都心や観光地では、日本語や英語が出来る人が多いから簡単な会話には困らない。翻訳機を使えばなんとか乗り越えられる。最終手段は身振り手振りで! もっと韓国語を勉強していれば良かった...
...たい単語が思いつかない場合には、知っている言葉で言い換えたり、それでも伝わらない場合はその単語だけ翻訳し、それを用いて自身の言葉で伝えることを心掛けました。これにより自身の語彙がより豊かになったと感じ...
... 私は英語を話すことが得意ではありません。留学中も自分の思いが伝えられず、他の日本人やGoogle翻訳に頼ってしまうことも多くありました。周りの子が現地のスタッフや子どもたちと会話するのを一歩後ろで聞...
...週間あまりの生活を送りました。 私は英語が得意ではありません。しかし、苦手だからこそ、できるだけ翻訳アプリに頼らずに教科書を読んだり、レポートを書いたりするなど、自分をアップデートするための努力を続...
...はフィジー語を交えながら行うことができました。 余談ですが、留学先のインターネット環境が悪すぎて翻訳アプリ等は使えなかったので最初はとっても大変でした。 英語やその他の留学先の言語に不安がある人...
...も正直なところ中学レベルで精一杯です。しかも実際に話すとなると頭が真っ白になります。学校の課題でも翻訳機能にはたくさん助けられてきました。 そんな私が留学中意識していたことは、「とにかく伝えようとす...
...することも困難でした。でも、あきらめずに私の知っているフランス語で話しているうちに、相手の子たちも翻訳機を使って言いたいことを伝えてくれたり、頑張って英語で話したりしてくれました。毎日ゲームもして、帰...
...でした。そもそも、ネイティブの話す速さは想像以上で、耳が慣れてきたころに帰国した感じです。留学前に翻訳アプリを教えてもらっていたので、それを使ったり、サポートしてくれる日本人のスタッフの力を借りて毎日...
...らないからそのままにするのではなく、理解できるまで相手に聞いて解決しました。 AIが発達する中、翻訳機を使って言語の通じない相手と会話をすることもできます。けれど、相手の話していることが何も分からな...